teensexonline.com

汤姆・希佩:喔靠北,是龙啊!

文|Tom Shippey

  龙应该长怎样?艾希特大学古代史教授丹尼尔‧奥顿(Daniel Ogden)在着作《西方的龙》(The Dragon in The West)写道:「它们大致上长得像蛇,但有动物的头、厚实的身体、翅膀和有爪的脚。它们身披鳞甲,住在洞穴里,喜欢囤积财宝,当然,它还会喷火。」因此,龙的「标准配备」是笨重的四肢和一双翅膀——毕竟需要「六肢」才能飞跟行走,没错吧?其实不一定,乔治‧R‧R‧马丁(George R.R. Martin)用巧妙的方式解决了龙的老问题,正如在《权力游戏》(Game of Thrones)中看到的那样,马丁的龙只有四肢——两只脚和一双翅膀——它们将翅膀弯折用关节处爬行。

  奥顿最关心的问题是,龙这种不太可能是真实生物的概念从何而来。奥顿专研古希腊和古罗马历史,并着有两本关於古代龙的书籍。蛇怪(drakon)在希腊神话中有着各式各样的形象,忒拜的卡德摩斯撒下龙牙,便「长出」了穿戴盔甲的战士;金羊毛(The Golden Fleece)由不眠龙(Colchian dragon)镇守;据海希奥德(Hesiod)所述,维持青春的金苹果由百头巨龙拉顿(dragon Ladon)镇守,直到它被海克利斯杀掉。

  大部分传统的龙比现代的龙长得更像蛇,龙所喷出的火焰可能也与蛇有关。奥顿认为,龙喷出火焰产生的燃烧效果,就好比蛇喷出毒液产生的腐蚀效果。人蛇混种也有几种变体,比如米尔顿所写的「硕大的提丰(Typhon),下半身是缠绕的蛇形」,或者拉米亚(Lamia)在展露下半身的蛇身前,先用美丽的上半身勾引男人。古希腊和古罗马人似乎比後人更能包容蛇,因此也更包容龙。奥顿推测,这可能与他们饲养锦蛇或屋蛇,以杀死谷仓招来的老鼠有关。在罗马神话中,蛇有时被视为守护神,例如医神阿斯克勒庇俄斯(Asclepius)的基本形态是巨大的蛇怪;利比亚巴格拉达河的龙长得比较像鳄鱼,它出现在西利乌斯‧伊塔利库斯(Silius Italicus)的史诗《Punica》。它蔑视罗马军队的标枪,因此罗马人凭藉顽强的毅力,最终用弩枪将其射杀。

  龙在中世纪又经历了一次转变:波赛顿派来吞噬安朵美达(Andromeda)的海怪刻托斯(Ketos)是影响之一,另一个影响则是《圣经》里的撒旦、利维坦(Leviathan)和《启示录》的七头兽。撒旦似乎让龙变得更类人,从而出现双足行走的飞龙形象:虽为蛇形,但有两只脚与一双翅膀。不过,龙依然没有统一的形象,有些是两只脚与一双翅膀,更有身体细长具四只脚和四双翅膀的龙。奥顿分析了900年至1500年间创作的70多幅安条克的玛格丽特(Margaret of Antioch)图像,结果发现她遭遇的龙都是两只脚,直到14世纪末期才出现了四只脚的版本,然後很快地成为主流。至於该把翅膀放在哪里,还有更多的不确定因素:比如放在脖子上可行吗?

  在这方面,奥顿的调查越来越无法掌控。在中世纪圣人的生活之中,龙无所不在,奥顿编录了约200场的「圣徒龙战」。圣徒传记作者提出了许多设定:龙控制或毒害泉水;受害者透过祈祷和圣人的力量而复活。在一些故事中,龙威胁要玷污处女,而不是吃掉他们;有时候,它们会被武力或美德所征服。但作者们聚焦的还是圣徒,而不是龙,因此对龙的叙述仍然很模糊。

  然而,圣徒传记确实普及了两个历久不衰的形象:一是龙对处女的偏好,另一个是圣乔治的故事。圣乔治是一个骑着马的骑士,他将龙踩在底下用长矛攻击它们。在缺失的希腊文本的12世纪拉丁版《圣乔治的奇蹟》(Miracula Sancti Georgii)中,乔治发现一名少女被绑起来当成龙的祭品,於是他打败了龙,还征服了它,接着用少女的腰带将其拴住,然後在公开场合用剑杀死它。然而,圣乔治把龙踩在脚底屠杀的形象,最早可追溯至西元850年,很可能受到古代晚期贝勒罗丰(Bellerophon)骑天马佩加索斯(Pegasus)杀死奇美拉的故事所影响。

  奥顿分析中世纪的叙述中,最重要的发展是「日尔曼龙」(Germanic dragon)的出现,正如在《贝武夫》(Beowulf)的结尾与《上古艾达》(The Elder Edda,後来被纳入尼伯龙根传说)法夫纳(Fáfnir)的故事。日尔曼概念的根源可能与希腊罗马的概念没有太大不同,龙在古斯堪地纳维亚语中是「dreki」,很有可能是从拉丁语「draco」借用而来,不过他们也会使用「ormr」(蠕虫或蛇)。米德加特大虫(Miðgarðsormr)又名耶梦加得,它盘绕在世界各地,没有记载它有长翅膀,当齐格鲁德(Sigurd)从下面刺它时,法夫纳正往水中爬过去。不过在日尔曼传统中,龙确实与飞行有关,古英语写成的《芬尼斯堡片段》(Finnsburg Fragment)中,一名看见亮光的守望者被告知那不是火光,「也不是龙在飞」。

  当日尔曼龙没有飞的时候,它们睡在自己收藏的金银财宝上。古英语诗歌《格言二》(Maxims II)简明地写道:「龙必须睡在土丘中,古老,并以宝藏为荣。」这也是《贝武夫》里面的龙在被打扰与抢夺之前所做的事情。土丘跟宝藏的连结令人不安,因为它们都与亡者密切关联。所以,龙其实是人,只是被埋在土里的宝藏转化了吗?两个古诺斯传说皆提到,人可以在他们储藏黄金的洞穴里变成「飞龙」。C‧S‧路易斯(C.S. Lewis)采纳了这个想法,应用在纳尼亚小说的第三部《黎明行者号》(The Voyage of the Dawn Treader):11岁的尤斯提变成了一条龙,不仅受到了龙与金子的影响,也因为他跟龙一样的吝啬思想影响。传说故事《乔姆斯维京》(Jomsvikings)同样声称,半传奇色彩的海战「霍伦加瓦格战役」中战败的布罗德布依(Broad-Búi),弃船逃跑时在两条胳膊下各塞了一个宝箱,之後人们认为他「转变成一条虫,躺卧在自己的金子上」。托尔金(Tolkien)也清楚知道,睡在黄金上面很危险,他的诗歌《窖藏》(The Hoard)描述了精灵、侏儒、龙、年轻战士乃至年迈的守财奴等历任财宝主人,全部都被自己的贪婪所毒害。在《哈比人》(The Hobbit)中,他将贪婪称为「龙病」,由於接触黄金而感染这种疾病。

  奥顿的着作是对两千多年来龙的形象发展的精彩指南。然而,亚洲也有龙的传说,其存在提出了有意思的差异性。中国的龙在形状上与西方的龙相似,但它们被视为智慧与仁慈,并象徵王朝的权力与权威。这或许可以用龙与控制水源供应(它们主宰水域)的关联性来解释:在中国这类水利文明中,生存极度依赖庞大的灌溉计画,因此老百姓不敢挑战掌管水资源的龙。

  由於龙的概念非常宽泛,因此它不太可能是文化接触後的结果。它是否像马丁‧阿诺德(Martin Arnold)所说,综合了「有翼猛禽、毒蛇、尖爪」特徵的龙,是人类被当成猎物的时代所遗留下来的痕迹呢?或者龙可能是——这是卡尔‧萨根(Carl Sagan)的观点——潜伏在人类DNA某处,对於恐龙记忆的投射?也许龙代表本我,而身穿华丽盔甲的骑士则代表超我?或者像托尔金所说,它们是「人类想像力的结晶」?

  同样值得注意的是,龙的性别很少被具体说明。他们对年轻女性的童贞构成的威胁经常让人们误以为它们是雄性,但一些作者却有不同的想法。娥苏拉・勒瑰恩(Ursula Le Guin)的小说《起点》(The Beginning Place)故事发生在平行世界,人类恐惧一只母龙——这跟男孩主角占有欲极强的母亲很像。在故事逻辑下,他必须杀死她才能抛开过去,与女主角建立关系;只有这样,他们才能回到我们的世界开始他们的生活。相比之下,石黑一雄的《被埋葬的记忆》(The Buried Giant)中释放遗忘之雾的母龙魁瑞格(Querig)则是和平缔造者。

  因此,很难轻易得出结论。或许,更好的办法是问为什麽龙在现代人的想像中占有这麽重要的地位。在过去的几十年,人们不再把龙与贪婪连结,而是压倒性的权力。在《权力游戏》里,龙母必须抵抗自己随口说出「龙焰」(dracarys)就能杀死反对者的诱惑。当然,也有例外:在近期的儿童读物中,比如朱丽亚‧唐纳森(Julia Donaldson)的《Zog》和克瑞西达‧科威尔(Cressida Cowell)的《驯龙高手》(How to Train Your Dragon)系列中,龙变成可爱且忠诚的宠物。不过,这难道也是龙引诱人类的另一种方式?毕竟,谁不会想要拥有一只能搜刮财宝、能喷火还会飞的「朋友」呢?

原文出处:London Review of Books

gateio排名多少

spot_img
0 0 投票数
Article Rating
订阅评论
提醒
guest
0 Comments
最旧
最新 最多投票
内联反馈
查看所有评论
0
希望看到您的想法,请您发表评论x